Daniel sambayang kasi sang dia pung orang Israꞌel sandiri
9
1-2 Ais satu kali, Daniel tulis bagini: “Ada satu raja, nama Darius. Dia tu, raja Ahasuweros pung ana, yang lahir jadi orang Media. Ma lama-lama dia pegang parenta di orang Babel dong ju.a Waktu Darius balóm pegang parenta satu taon, ju beta ada baca taliti TUHAN Allah pung kata-kata yang Dia kasi tau sang Dia pung jubir Yeremia. Deng bagitu, beta dapa tau bilang, kota Yerusalem pung rusak tu, musti jalan sampe 70 taon.b3-4 Waktu beta dapa tau bagitu, ju beta rasa susa. Andia ko beta mau minta tolong sang TUHAN Allah, yang hak parenta sang beta. Jadi beta buka beta pung pakean biasa deng ganti pake karong goni. Beta ju dudu di abu raꞌo deng taro abu raꞌo di beta pung kapala. Beta bekin bagitu ko kasi tunju beta pung hati susa. Ais ju beta puasa, ko sambayang minta tolong sang Tuhan bilang,
‘Aduuu, Tuhan, é! Tuhan yang ada pung kuasa! Deng Tuhan yang talalu hebat sampe orang jadi taku! Kalo Tuhan su janji satu hal, pasti Tuhan bekin iko. Tuhan ju suka kasi tunju sayang sang orang yang sayang sang Tuhan deng yang bekin iko Tuhan pung parenta dong.
5 Ma botong sonde sama deng Tuhan. Te botong bekin sala macam-macam. Botong bekin hal jahat. Botong malawan sang Tuhan. Botong su serong dari Tuhan pung parenta deng atoran dong. 6 Padahal Tuhan su utus orang ko jadi Tuhan pung jubir. Ais dong datang baꞌomong bawa Tuhan pung nama. Dong kasi tau Tuhan pung pasán bagitu sang raja dong, sang raja pung ana-ana dong, sang botong pung nene-moyang dong, deng kasi samua orang di Israꞌel. Ma botong sonde mau dengar deng sonde mau bekin iko apa yang dong su omong tu.
7 Jadi, Bos yang batúl. Deng botong yang bekin sala bagitu, yang malu. Tuhan su buka kasi talanjang botong pung jahat, deng botong sonde bisa angka muka lai. Biar botong jao ko, biar botong deka ko, botong samua su serong dari Tuhan pung parenta. Andia botong dari tana Yahuda, dari kota Yerusalem, dari tana Israꞌel anteru, kaná buang sampe jao-jao di orang laen dong pung negrí, botong samua su langgar Tuhan pung parenta deng su tola buang Tuhan pung sayang sang botong. 8 Andia ko sakarang botong malu, deng sonde bisa angka muka. Botong samua kaná, andia: botong, botong pung raja, botong pung pagawe dong, deng botong pung nene-moyang, tagal botong su bekin sala deng langgar TUHAN pung parenta dong.
9 Biar botong su malawan sang Tuhan deng bekin sala bagitu, ma cuma Tuhan sa yang bisa kasi tunju rasa kasian deng lupa buang botong pung sala dong. 10 Botong yang sonde mau dengar, deng sonde mau bekin iko TUHAN Allah pung parenta dong. Botong yang sonde mau idop iko Tuhan pung jalan lurus. Padahal Tuhan su kirim datang Tuhan pung jubir dong, ko biar dong bisa kasi tau Tuhan pung mau-mau sang botong. 11 Yang batúl, andia samua orang Israꞌel su langgar Tuhan pung parenta dong. Samua su serong dari Tuhan pung jalan idop yang lurus. Samua sonde mau dengar deng bekin iko Tuhan pung pasán dong.
Andia ko sakarang, samua hukuman barát yang baꞌi Musa parná tulis soꞌal orang yang sonde mau dengar-dengar sang Tuhan su jato kaná di botong. Padahal dia tu, Tuhan pung orang suru-suru ju. Itu hukuman dong jato kaná di botong tagal botong pung sala-sala dong.c 12 Tuhan parná kasi tau memang sang botong deng botong pung pamimpin dong bilang, kalo botong sonde bekin iko Tuhan pung parenta bagitu, na, Tuhan pung hukuman barát nanti jato kaná di botong. Lama-lama ju botong langgar Tuhan pung parenta bagitu, ais Tuhan bekin jadi samua yang Tuhan su janji. Dari dolu sampe sakarang ju, balóm parná ada hukuman barát ke yang jato kaná di kota Yerusalem sakarang. 13 Ini sangsara jato kaná di botong, parsís sama ke yang baꞌi Musa parná tulis. Biar bagitu, ma botong ju sonde minta TUHAN kasi tunju rasa kasian, botong sonde bale balakang kasi tenga buang botong pung sala-sala, deng botong sonde toe sang Tuhan pung kata-kata yang batúl dong, yang Tuhan su kasi tau memang sang botong. 14 Andia ko TUHAN lia-lia itu samua, ais pas dia pung waktu, Tuhan kasi biar itu calaka jato kaná di botong sakarang ju. TUHAN sonde sala ju, te botong yang sonde mau dengar sang Tuhan na!
15 Tuhan Allah yang ada pung hak parenta sang botong. Tuhan yang antar botong, andia Tuhan pung orang pilihan dong, kaluar dari tana Masir pake Tuhan pung kuasa yang hebat. Andia ko Tuhan pung nama bae tasiar pi mana-mana sampe sakarang ju. Biar bagitu, ma botong bekin sala deng idop bekin jahat tarús. 16 Padahal samua yang Tuhan bekin tu, batúl. Andia ko beta minta ko Tuhan jang mara tarús sang botong. Deng jang maruak deng orang di Tuhan pung kota deng Tuhan pung gunung barisi tu, andia Yerusalem. Orang di samua negrí yang badeka dong olok-olok sang Tuhan pung orang deng Tuhan pung kota Yerusalem, tagal botong pung sala-sala, deng botong pung nene-moyang pung jahat macam-macam.
17 Naa, sakarang, Tuhan, beta minta ko Tuhan dengar beta pung sambayang ni, te beta ni, Tuhan pung orang suru-suru. Tarima apa yang beta minta ni, biar ko jaga Tuhan pung nama bae. Taro mata ulang lai di Tuhan pung Ruma Sambayang Pusat yang sakarang su kosong deng rusak tu.
18 Tuhan, coba dengar ame sang beta doo! Buka mata deng taro hati ko lia bae-bae sang botong yang su ancor buang. Taro mata kambali di kota Yerusalem yang bawa Tuhan pung nama. Botong sonde ada pung hak minta apa-apa tagal botong pung karjá yang batúl. Te sonde ada satu ju! Andia ko botong minta Tuhan kasi tunju hati bae, tagal Tuhan pung rasa kasian sa! Te botong sandiri sonde pantas.
19 Tuhan, dengar coba sang beta doo!
Tuhan, lupa buang botong pung sala-sala ju!
Tuhan, dengar deng bekin apa yang batúl!
Jang tunggu-tunggu, ko biar tatáp jaga Tuhan pung nama bae,
te Tuhan pung orang dong, deng Tuhan pung kota Yerusalem ada bawa Tuhan pung nama.”
Gabriel buka ame soꞌal 7 kali 70
20 Ais ju Daniel tulis sambung bilang, “Waktu beta masi sambayang baꞌomong deng TUHAN Allah, beta buka hati ko mangaku beta pung sala-sala dong. Beta ju mangaku botong orang Israꞌel pung sala-sala dong. Deng beta ada minta ko Tuhan bekin barisi kambali Tuhan pung kota deng Tuhan pung gunung barisi tu, andia Yerusalem. 21 Naa, waktu beta masi sambayang bagitu, ju Gabriel tarbáng datang capát-capát. Dia datang sore, pas kapala agama dong biasa bekin korban binatang dong. Gabriel tu, andia yang dolo beta sangka dia tu, manusia.d
22 Sampe deng sampe ju, dia kasi tau sang beta bilang, ‘We, Daniel! Beta su datang ko biar lu bisa mangarti ini hal dong. 23 Waktu lu mulai sambayang tadi, Tuhan su mau karjá memang. Andia ko Dia langsung suru sang beta datang di lu. Te Dia talalu sayang sang lu. Jadi lebe bae, lu dengar bae-bae Tuhan pung pasán, ko biar lu bisa mangarti samua-samua yang lu su dapa lia. Bagini:
24 Tuhan su putus bilang, ada 7 kali 70 musim kasi lu pung orang deng bosong pung kota barisi tu.
Itu tu waktu yang cukup, ko biar:
bosong barenti langgar Tuhan pung atoran dong;
bosong sonde idop bekin jahat lai;
bosong bekin lurus bosong pung sala-sala dong;
bosong bekin yang batúl tarús-tarús;
bosong kasi tunju bukti bilang Tuhan pung jubir omong batúl, sama ke bosong taro segel;
deng bosong bekin barisi ulang kambali Tuhan pung Ruma Sambayang Pusat.
25 Lu musti mangarti bilang, Tuhan su ator memang bagini: mulai dari bosong tarima pasán ko mau bangun kambali kota Yerusalem, sampe deng itu Orang yang Tuhan su pili memang ko pegang parenta datang, na, itu makan waktu 7 kali 7 musim (andia 49 musim) tamba lai deng 62 kali 7 musim (andia 434 musim).e Waktu itu musim dong su abis, na, biar ada susa deng kaco, ma bosong su bangun kambali itu kota langkáp deng dia pung jalan deng kali dong yang bekin musu dong susa maso di situ. 26 Kalo itu 62 kali 7 musim su abis, nanti orang dong bunu bekin mati itu Orang yang Tuhan su pili memang, tingka ke Dia sonde ada pung apa-apa, deng sonde parná karjá satu apa ju. Tarús ada tantara dong dari orang laen yang pegang parenta datang kasi ancor buang itu kota deng dia pung Ruma Sambayang Pusat. Dia pung ahir, nanti ada banjer datang, ada paráng, deng Tuhan su putus musti ada susa deng sangsara dong. 27 Ju itu orang laen yang pegang parenta tu mau baꞌakór deng orang banya dong sampe tuju musim. Ma kalo su sampe tenga jalan, na, itu orang suru barenti samua macam korban deng persembahan dong. Ais ju dia ganti deng kasi badiri satu barang yang sonde pantas, yang bekin kamomos tampa barisi, sampe bekin noju itu tampa. Dia pung bekin tu talalu jahat, sampe bekin kaco samua, deng orang dong angka kaki kasi tenga itu tampa, sampe waktu yang Tuhan su ator memang. Tuhan pung waktu su sampe bagitu, baru Dia bekin itu orang barenti.’”f