Raja Belsasar bekin pesta
5
Waktu raja Nebukadnesar su mati lama, ju ada orang baru, nama Belsasar yang pegang parenta di Babel. Satu kali, dia bekin satu pesta, ju dia undang dia pung pagawe dong saribu orang ko makan-minum sama-sama.a 2 Ais ju, waktu raja su mulai mabo sadiki, ju dia suru dia pung orang dong ko pi bawa kasi tunju samua alat mas deng perak yang dolu raja Nebukadnesar su rampas ame kaluar dari Tuhan pung Ruma Sambayang Pusat di kota Yerusalem. Te dia mau pake sang dong ko biar dia, deng dia pung pagawe dong, dia pung bini sah dong, deng dia pung bini laen dong, samua bisa minum pake itu alat dong. 3 Ais dong pi ame bawa itu alat dari mas yang dolu dong su angka ame dari Ruma Sambayang Pusat di Yerusalem. Ju dong samua pake ko minum. 4 Waktu dong ada minum aer anggor dari itu alat mahal dong, ju dong baꞌomong angka puji soꞌal dong pung patong songgo yang dong pung orang su bekin dari mas, perak, tambaga, bési, kayu, deng batu.Ada tulisan yang muncul di tembok
5 Waktu dong masi minum, ju dong dapa lia manusia pung jari tangan satu muncul datang! Ju itu jari mulai tulis di istana pung tembok pung plester, yang badeka deng lampu yang taráng dong. Raja sandiri ju dapa lia itu jari tulis di tembok.b 6 Lia bagitu ju, dia pung mata tapeꞌe memang. Ais dia taku mau mati, sampe muka pucat deng dia gamatar dingin. Dia pung badan noe, ju dia ilang kira.
7 Ais dia batarea suru orang pi pange sang dia pung orang pintar, dia pung tukang rai-rai, deng orang Kasdim yang pintar lia bintang dong samua ko datang bakumpul. Ju dia kasi tau sang Babel pung orang yang pintar yang ada di situ bilang, “Dengar bae-bae! Sapa sa yang bisa baca ini tulisan ni, deng kasi tau dia pung arti sang beta, nanti beta angka sang dia ko pegang kuasa nomer tiga di beta pung karajaꞌan. Beta kasi dia baju panjang warna ungu yang mahal ke botong raja-raja biasa pake. Beta ju kasi pake dia satu kalong dari mas di dia pung leher.”
8 Waktu dia pung orang yang pintar dong samua su bakumpul abis, sonde ada satu ju yang bisa baca itu tulisan tu, ko kasi tau dia pung arti sang raja. 9 Lia bagitu ju, raja tamba taku. Dia pung muka pucat. Dia pung pagawe dong babingung ju.
10 Waktu raja pung mama dapa dengar orang di kamar pesta dong ada baribut, ju dia maso datang. Sampe di raja pung muka, ju dia omong bilang, “Biar ko bapa raja idop panjang. Jang jadi pikiran bagitu, sampe taku deng muka pucat. 11 Dengar sang beta doo! Te di kotong pung karajaꞌan ada satu orang yang dolu bisa bantu waktu raja Nebukadnesar masi pegang parenta. Kuasa dari dewa-dewi yang barisi dong ada di dia pung idop. Dia mangarti banya hal, dia tau banya, deng dia pikir tajam sama ke dewa-dewi dong. Raja Nebukadnesar parná angka sang dia ko urus samua orang pintar, tukang suanggi, tukang rai-rai, deng orang Kasdim yang pintar lia bintang dong di Babel. 12 Naa, ini Daniel ni, raja kasi nama baru, andia Beltasasar. Dia orang hati bae, yang ada pung kuasa deng karunya ko bisa mangarti banya hal, bisa kasi tau mimpi dong pung arti, bisa cari jalan kaluar dari susa, deng bisa kasi jawaban di parkara yang talalu barát. Beta pung usul bagini: pange datang sang ini Daniel. Te nanti dia yang bisa kasi tau ini tulisan ni pung arti apa.”
Daniel buka ame itu tulisan pung arti
13 Waktu raja suru orang pi pange sang Daniel, ju dong pi bawa datang sang dia. Waktu dia mangada sang raja, ju raja tanya sang dia bilang, “Lu ni, Daniel, ko? Andia orang yang raja dolu bawa datang dari tana Yahuda abis paráng, ko? 14 Beta su dengar bilang, kuasa dari dewa-dewi yang barisi dong ada di lu pung idop. Orang bilang lu mangarti banya hal, tau banya, deng pikir panjang sama ke dewa-dewi dong. 15 Beta pung masala bagini: beta suru ko samua orang pintar deng tukang rai-rai, bakumpul di sini, biar ko dong bisa baca ini tulisan deng kasi tau dia pung arti sang beta. Ma dong sonde ontong sadiki ju.
16 Ais beta dengar bilang, lu mangarti banya hal, deng bisa cari jalan kaluar dari susa. Jadi bagini: kalo lu bisa baca ini tulisan deng kasi tau dia pung arti sang beta, na, nanti beta angka sang lu ko pegang kuasa nomer tiga di beta pung daꞌera parenta. Beta kasi lu baju panjang warna ungu yang mahal ke botong raja-raja biasa pake. Ais beta kasi pake lu satu kalong dari mas di lu pung leher ju.”
17 Ju Daniel manyao bilang, “Biar bapa raja sonde usa kasi beta hadia apa-apa. Ko, kasi pi orang laen sa, ju bae. Biar bagitu, ma beta mau baca itu tulisan deng kasi tau dia pung arti sang bapa raja.
18 Dengar sang beta dolo! Te Tuhan Allah yang Paling Tinggi yang parná angka nae raja dolu, andia raja Nebukadnesar, ko pegang parenta. Tuhan yang kasi itu raja nama yang hebat, sampe orang dong hormat batúl sang dia. Deng Tuhan ju yang kasi biar ko dia bisa kasi bangun istana deng karajaꞌan yang talalu hebat. 19 Tagal Tuhan yang angka sang dia bagitu, ju orang dari samua negara deng samua bahasa hormat deng taku sang dia. Raja mau bunu sapa, na, dia bunu sa. Raja mau kasi salamat sang sapa, na, dia kasi salamat sa. Dia mau kasi tunju hormat sang sapa, na, dia kasi tunju hormat iko dia pung suka sa. Dia mau kasi jato sang sapa, na, dia kasi jato begitu sa, ko biar dong sonde ada pung nama lai.
20 Ma lama-lama, itu raja jadi sombong deng kapala batu ju. Dia kira dia bisa iko dia pung mau-mau sandiri sa. Andia ko Tuhan Allah kasi turun sang dia dari dia pung korsi parenta, sampe-sampe orang dong sonde kasi tunju hormat sang dia lai. 21 Rakyat dong usir buang sang dia. Dia pung pikiran jadi sama ke binatang utan dong. Dia idop jao dari kampong di keledai utan dong pung tenga-tenga, ju makan rumput sama ke sapi. Dia kaná basa dari kabut yang turun datang dari langit. Lama-lama baru dia mangarti batúl bilang, dia pung batúl, andia Tuhan Allah yang Paling Tinggi yang pegang kuasa. Tuhan yang ada pung hak ko parenta samua pamarenta di ini dunya. Tuhan ju yang putus iko Dia pung suka sandiri soꞌal sapa yang pegang parenta di mana-mana.
22 Ma bapa raja, dia pung masala bagini: bapa raja sandiri parenta baiko di balakang itu raja Nebukadnesar. Jadi ini bukan hal baru kasi sang bapa raja. Ma bapa raja sandiri talalu sombong, deng sonde tau randa hati. 23 Sampe-sampe bapa raja su angka diri lebe tinggi dari Tuhan Allah yang parenta di langit, ju bekin hina sang Dia! Te bapa raja su suru orang ko pi ame bawa itu alat mewa yang dolu dong su angka ame dari Dia pung Ruma Sambayang Pusat, ko biar bapa raja, bapa pung pagawe dong, bapa pung bini sah dong, deng bapa pung bini laen dong, samua bisa pake ko minum dari itu alat dong. Tamba lai, bapa dong angka puji sang patong songgo yang orang su bekin dari mas, perak, tambaga, bési, kayu, deng batu. Padahal, itu patong dong sonde bisa lia, sonde bisa dengar, deng sonde tau apa-apa ju. Ma bapa raja sonde toe sang Tuhan Allah yang kasi bapa napas, yang bisa tarek itu napas ju, deng yang pegang bapa raja pung nasib di Dia pung tangan. Padahal, bapa sonde kasi tunju hormat sang Dia na! 24 Andia ko Dia kirim itu tangan ko tulis di tembok.
25 Ais, itu tulisan bilang bagini:
Mene, mene, tekel, deng parsin.
26 Ini kata dong pung arti bagini:
Mene ada pung arti bilang ‘itong’ — te Tuhan Allah su itong hari yang bapa raja ada pegang parenta, ais putus bilang itu waktu su musti abis.
27 Tekel ada pung arti bilang ‘timbang’ — te Tuhan su timbang samua-samua yang bapa raja su bekin, ma hal bae dong kasi sang rakyat masi talalu kurang.
28 Peres ada pung arti bilang ‘bagi kasi’ — te Tuhan su bagi bapa raja pung daꞌera parenta jadi dua. Saparu kasi sang orang Media dong, deng saparu kasi sang orang Persia dong.”c
29 Dengar Daniel kasi tau itu tulisan dong pung arti bagitu, ju raja suru dia pung orang dong ko kasi pake sang Daniel baju panjang warna ungu yang mahal ke raja dong biasa pake. Ju kasi pake sang dia satu kalong dari mas di dia pung leher. Deng bagitu dia angka nae sang Daniel jadi orang nomer tiga yang pegang parenta di raja Belsasar pung daꞌera parenta.
30-31 Ma itu malam ju, tantara orang Media dong datang saráng, ais bunu bekin mati sang Belsasar, yang jadi raja di Babel.d
Ju orang Media satu, nama Darius nae jadi raja baru di Babel. Waktu dong angka nae sang dia, dia su umur 62 taon.